第816章 皇後娘娘很喜歡聽誇誇
宋瑤隨手從一旁食匣裡揀出幾塊精緻小巧的宮廷酥點,遞到女童手裡。
都是禦膳房精工細作的點心,奶香裹著甜香,酥軟細膩,是尋常莊戶人家一輩子也嘗不到的滋味。
女童小心翼翼咬了一小口,眼睛瞬間亮起,腮幫子鼓鼓地嚼著,越吃越歡喜。
不消片刻,她扭頭朝著遠處田埂用力揮手,脆生生喊了起來:「快來快來!這位夫人有好多好吃的!可甜可香啦!」
話音落下,藏在樹後、躲在田埂旁的一群男童女童,立馬一窩蜂地跑了過來。
圍在涼棚外,一雙雙眼睛都直勾勾盯著食匣裡的點心。
這些都是山下村落裡的莊戶孩子,平日裡粗茶淡飯度日,能吃上一口白面饃饃已是難得,哪裡嘗過這般用料考究、入口即化的禦膳點心。
宋瑤被劉靖養得安全感十足,自然不會在乎這點吃的。
興頭上來了,索性大方吩咐宮人,把帶來的蜜糕、酥餅、桂花糖糕都分出去,挨個遞到孩子們手裡。
宋瑤暗自點頭,她真的是越來越大方了,如今連珍貴的食物,都肯分給陌生人了。
一群小傢夥捧著點心,吃得滿嘴香甜,眉眼彎彎,個個都滿足得不行。
最先過來的那個小辮女童,一邊小口啃著糕點,一邊仰著小臉,認認真真大聲誇讚:「這位夫人真好,心最善了!就跟宮裡的皇後娘娘一樣心善!」
聞言,宋瑤心頭微微一動,低頭溫柔看著她,好奇問道:「你怎麼知道皇後娘娘心善呀?你見過嗎?」
小孩子心性直白,毫無遮掩,張口便答道:「沒見過,可村裡老人都這麼說呀!說是皇後娘娘讓人送來的玉米、土豆,種在田裡收成特別好。以前青黃不接的時候,村裡年年都有人餓肚子、餓死,如今有了這兩樣莊稼,家家戶戶都能吃飽飯,再也沒人挨餓了。」
她頓了頓,稚嫩的聲音又添了幾分認真:
「還有呢,以前村裡要是生下女娃,有的人家養不起就想掐死丟掉,現在都不敢了。不要的女嬰都送去育嬰堂,那育嬰堂還姓瑤,都是皇後娘娘庇佑的,送過去就能有飯吃、有衣穿,能平平安安長大。」
一群孩子也跟著連連點頭,嘰嘰喳喳附和,句句都是感念皇後的恩德。
他們誰也不知道,眼前這位富家夫人,正是他們口中感念不盡的皇後娘娘本人。
宋瑤先是被孩子們誇她心善,又聽百姓感念自己推行作物、設立育嬰堂的善舉,連受兩重真心稱頌,心底滿是暢快。
雖說後面她都沒有自己上手,全是劉靖為她做的,但別管,好處百姓們受了,功德記到她頭上了,就行了。
事關劉靖,宋瑤很習慣的就佔為己有,絲毫不覺不妥。
以往旁人誇她的時候,都知道她是皇後,難免讓人覺得是故意討好。
而如今這些孩子們,可不知道她是皇後,是為了誇她本人,聯想到了皇後這個身份。
沒有人不喜歡被誇讚,尤其是如此純真質樸,不含討好的誇讚,宋瑤嘴角抑制不住地上揚,眉眼間也染上笑意。
劉靖在一旁,靜靜看著她眉眼彎彎、滿心歡喜的模樣,眼底也漾開笑意,陪著她舒心。
就在這時,一道黑影悄然從林間掠出。
暗衛飛鷹俯身低首,快步走到劉靖身側,壓低聲音在他耳邊低聲稟報了幾句。
劉靖原本溫和的眉眼微微一蹙,神色淡了幾分,沉聲吩咐:「遠遠看著就好,別讓他靠近過來,擾了皇後的興緻。」
飛鷹躬身領命,悄無聲息退了下去,隱入林間暗處值守。
宋瑤離得稍遠,隻隱約看見飛鷹耳語、劉靖皺眉叮囑,卻沒聽清具體說了什麼。
她也沒往心裡去,隻隨意暗想,許是出宮行蹤到底沒能完全瞞住,有朝中官員察覺到動靜,悄悄跟了過來。
雖說此行刻意褪去皇家儀仗,不掛標識、不用鑾駕,可隨行伺候的李進德、冬青一眾宮人內侍,都是常在禦前露臉的熟面孔。
但凡有心的大臣,隻要瞥見這幾人,便能一眼認出,假意途經、湊上前請安攀附,也是常有之事。
這般小事,不值得分心煩擾。
宋瑤很快拋到腦後,轉頭又笑著看向圍著她的一群孩童,聽著孩子們說皇後娘娘的好話。
孩子們言辭質樸,說不出什麼華麗文辭,可一字一句都發自本心。
句句感念皇後帶來的玉米土豆、感念育嬰堂收留女嬰的恩德。
純粹又真切的善意,聽得宋瑤心底很舒服,嘴角的笑意,怎麼都壓不住。
對,就是這樣,狠狠說,大聲說!
...
與此同時,不遠處另一條山溪旁,齊王府的馬車也停了下來。
原本劉誠是打算直奔自家京郊別院靜養避暑,可半道偶遇那支華貴浩蕩的隊伍,再看看自家寒酸陳舊的車馬,心底的怨氣頓時湧了上來。
索性賭氣改了主意,不去別院了,隨便尋了一處有山有水的僻靜溪谷,勉強落腳散心。
他倚在溪邊青石上,臉色鬱郁:「我好歹也是他一母同胞的親大哥,如今卻過得這般拮據寒酸,他坐擁天下,都不肯稍稍幫襯我齊王府一把。」
越想心裡越不是滋味,又不由得念起自己的母妃章氏。
當年母妃費盡心力籌謀,滿心都是推他登上帝位,朝野布局、外戚鋪路,樣樣都替他安排。
若是當初坐上龍椅的是他,哪裡會像劉靖這般涼薄無情?
定然會顧念兄弟情分,厚待齊王府,更會庇護外祖章家,榮寵不絕。
偏偏如今執掌天下的是劉靖,這個心狠手辣的弟弟。
這些年步步清算朝堂舊勢力,母妃當年安插在朝中的章氏族人,被他一個個拔除貶謫,擼得乾乾淨淨,半點情面都不留。
劉誠望著眼前青山流水,神色悵然,喃喃自語:「那可是我們血脈相連的親外祖.......你怎能做得這般絕情。」


