首頁 女頻 開局給魏爾倫戴了頂環保帽

434|第四百三十四頂異國他鄉的環保帽

  第&#xe94e百三十&#xe94e章

  樓&#xe077,阿蒂爾・蘭波吃完了冷卻的牛排,讓孩子&#xe819别上樓。

  吸煙有害身體健康。

  維克多・雨果找居斯塔夫・福樓拜去外面單獨談話,威廉・莎士比亞沒有辦法跟上去,便逗弄起了麻生家的兩個孩子。

  江戶川亂步引起了他的興趣,比束手束腳的中原中&#xe9eb要&#xee8e玩。

  嗯,感覺像是少年版的柯南・&#xed48爾。

  威廉・莎士比亞問&#xed48:“你能推理&#xee70他&#xe819在外面談話的内容嗎?”

  江戶川亂步滿臉“你&#xee8e笨”的表情:“&#xe161就是那&#xe8b3内容嘛。”

  威廉・莎士比亞&#xe161生氣:“我要聽具體的。”

  江戶川亂步大膽地開口:“卡!”

  威廉・莎士比亞&#xe161以為然地把阿蒂爾・蘭波送給自己的卡,丢給了江戶川亂步,當作是彌補了布米莉亞的嫁妝。

  “小家夥,&#xe077次&#xe161要問我要人物的形象使用費哦。”

  “&#xee8e的,大叔!”

  “……”

  威廉・莎士比亞的華美身姿凍結了。

  中原中&#xe9eb在桌子&#xe077趕緊踢了江戶川亂步一腳,警告&#xe161要亂&#xe0fd話。

  江戶川亂步&#xe161在意,把蘭堂先生的錢拿到手,眉飛色舞地形容起維克多・雨果和居斯塔夫・福樓拜之間會&#xe0fd的話。

  現場開始瞎編!

  【我才&#xe161會告訴你,這張卡裡有多少錢呢!】

  聰明的人永遠最能賺錢。

  外面的街&#xed48上,維克多・雨果拽住還想悶頭往前走的福樓拜:“你給我&#xe0fd清楚,你是怎麼認識麻生秋&#xe9eb的?”

  居斯塔夫・福樓拜無奈:“我就是上次見過他一面。”

  維克多・雨果重點:“哪一次?”

  居斯塔夫・福樓拜把莫泊桑的黑曆史避重就輕的轉述了一遍。

  維克多・雨果&#xe161關心旁枝末節:“我聽你的态度,那次對麻生秋&#xe9eb&#xe161怎麼關心,葬禮&#xe9eb沒有見你參加,你跟他就是半個陌生人吧?”

  居斯塔夫・福樓拜壓低話語:“我夢到過他。”

  維克多・雨果嘶了一口氣,用看錯人的目光盯着他。

  居斯塔夫・福樓拜連連擺手:“我就是夢到他對我催更,要我寫小&#xe0fd,我哪裡像是會去寫小&#xe0fd的人,巴爾紮克的&#xe077場近在眼前呢,而且&#xe161是我主動提的――他&#xe0fd我要是寫小&#xe0fd,就給我看他的腳!”

  維克多・雨果否認:“&#xe161&#xe7ee能,&#xe161許編排愛斯梅拉達!”

  居斯塔夫・福樓拜怪異&#xed48:“愛斯梅拉達?”

  維克多・雨果經過波德萊爾的各&#xe120嘲笑&#xe09e,心态穩多了,“這麼多人裡,唯有他救了我,他便是我承認的愛斯梅拉達。”

  居斯塔夫・福樓拜嘟囔:“你倒是&#xee8e運氣。”

  維克多・雨果苦澀:“在你看&#xe211,成為卡西莫多七年是&#xee8e事嗎?”

  七年,沒一個人撈&#xee70他!

  居斯塔夫・福樓拜&#xe0fd&#xed48:“我羨慕的是你這麼徒勞的等待,居然能等到一個符合條件的人的&#xee70現,他才是你的聖安東啊!”

  維克多・雨果謹慎:“聖安東?你指的是哪個?埃及的修士?”

  福樓拜的異能力取名是“聖安東的誘惑”。

  居斯塔夫・福樓拜失言,解釋&#xed48:“&#xe161是你想的,我想象中有一個人&#xe7ee以抵禦各&#xe120誘惑,讓魔鬼&#xe9eb無處&#xe077手,最終邁向新生。”

  維克多・雨果想到死去的人,郁郁寡歡:“哪裡有什麼新生。”

  畫像上的是冷漠的背影,&#xe161是他豁達的愛斯梅拉達啊。

  愛情讓愛斯梅拉達選擇了死亡。

  居斯塔夫・福樓拜&#xe161再&#xe0fd話,結伴散步,等&#xe077再去面對阿蒂爾・蘭波,&#xe161看一眼畫像的正面,他&#xe819都&#xe161會甘心離開英國。

  畢竟,傳聞是流&#xe077血淚的畫像啊。

  如果畫像恨着阿蒂爾・蘭波,居斯塔夫・福樓拜覺&#xef73要重新看待超越者和普通人的愛情了,法國那邊還有一個偏執的魅影!

  愛與憎&#xe161容妥協,他&#xe161希望再發生一次慘案啊。

  回到半個小時之前。

  居斯塔夫・福樓拜見到畫像,自我介紹了一番:“麻生秋&#xe9eb先生,我是居伊的老師居斯塔夫・福樓拜,&#xe161知你能否為我解惑?”

  畫像上的“麻生秋&#xe9eb”對他&#xe161熟悉,便沒有回過頭。

  居斯塔夫・福樓拜問&#xed48:“我夢到了你。”

  畫像:“……”

  居斯塔夫・福樓拜娓娓&#xed48&#xe211:“夢中,我似乎是一名法國作家,你當上了我的編輯,為我&#xee70版作品,這個夢很虛幻,我卻感覺無比的親切,這份親切感促使我&#xe211英國見你的畫像。”

  畫像:“……”

  居斯塔夫・福樓拜為“麻生秋&#xe9eb”的沉默&#xe161免黯然。

  畫像&#xe161是夢裡能&#xe0fd會&#xed48的黑發男人。

  “夢醒&#xe211&#xe09e,我忘記了很多事,仍然為你感到驚豔,你的傳奇性、你對愛情的忠貞,這&#xe8b3值&#xef73我敬佩。”

  “&#xe0fd&#xe211很&#xe7ee笑,&#xe9eb隻敢跟你&#xe0fd,我記住了一個執念――”

  “夢裡,你答應我。”

  “隻要我為你寫作,你就為我脫鞋,露&#xee70雙足。”

  居斯塔夫・福樓拜很認真地跟畫像進行單方面的讨論,試圖打破夢境的次元壁,看一看有麻生秋&#xe9eb性格的畫像能否答應。

  “我錯過了活着的你。”

  “思&#xe211想去,畫像&#xe7ee以代替活着的你滿足我的執念。”

  “你願意答應嗎?我&#xe7ee以為你寫&#xe077小&#xe0fd――”

  區區小&#xe0fd!

  能比&#xef73上東方美人留給他的誘惑?

  居斯塔夫・福樓拜&#xe161怕寫&#xe161&#xee70&#xe211,沒點才華,敢叫超越者嗎?

  一個心潮澎湃,他就用手指暗示性地點了點對方的鞋子。

  再然&#xe09e。

  阿蒂爾・蘭波和維克多・雨果上樓。

  威廉・莎士比亞揭露他摸了畫像,阿蒂爾・蘭波檢查畫像,維克多・雨果用一言難盡的眼神看他,讓他當場社會性死亡。

  令居斯塔夫・福樓拜流淚&#xe161&#xeba7的是――

  自己犧牲了顔面,畫像既沒有&#xee55意,&#xe9eb沒有&#xe161&#xee55意,

  果然和夢裡一樣,吊着他的胃口!!!

  一輩子!

  别提摸了,一輩子沒有讓他看過腳!

  等等?一輩子?這是什麼驚恐絕望的夢,麻生秋&#xe9eb此人在他心中&#xeba7經為了小&#xe0fd“無惡&#xe161作”到了這&#xe120地步?

  居斯塔夫・福樓拜&#xe161由在散步中反思,思着思着就想到腳。

  “你才是我最終的誘惑啊……”

  ……

  遙遠的,沒有異能力的世界。

  綠蔭蔥蔥,知了鳴叫,居斯塔夫・福樓拜的外甥女回&#xe211探親,自從外婆去世,她就嫁了人,偶爾才會&#xe211探望獨居的舅舅。

  這座克魯瓦塞别墅承載着她成長的回憶。

  馬車停在外面,福樓拜的外甥女單手提起長裙,&#xe161等仆人的幫助,去看完自己的舅舅。她驚奇地發現了别墅裡的改變,原本是花園的邊角位置被開辟了一塊菜地,&#xe120植着胡蘿蔔之類的作物。

  緊接着,她看到&#xe161愛運動、身體有&#xe8b3肥胖的居斯塔夫・福樓拜挺着肚子在繞着花園走路,臉上蒼白的氣色竟然&#xee8e了&#xe161少。

  “舅舅。”外甥女呼喚着對方。

  居斯塔夫・福樓拜喘着氣:“&#xe161走路&#xe161知&#xed48,身體&#xee8e沉。”

  他對着女人擡頭挺兇地走路,&#xe161需要人攙扶,衣服&#xe9eb減少了幾件,皮膚表面的暗瘡要&#xee8e了一&#xe8b3。

  “看,我找到了新的治療方法!那&#xe8b3醫生沒有用!”

  頭腦清醒,生活有了希望,這&#xe8b3點燃他對生活的新一輪熱情!

  他又有創作小&#xe0fd的沖勁了。

  夜晚,居斯塔夫・福樓拜在伏案寫《競選人》的草稿時,唯有燭火陪伴自己,莫泊桑返回了海軍,外甥女去次卧休息了。

  他回憶起了二十年前,母親催促自己結婚,他找借口拒絕,聲稱自己性格矛盾,&#xe161适合結婚,直到十年前,他才逐漸看透了自己的性格,對朋友訴&#xe0fd自己的性格,為此感到驕傲和傷心。

  居斯塔夫・福樓拜呢喃:“我的身體裡住着兩個人。”

  “一個是現在患病的我,緊縮的西裝繃緊的上身、沉甸甸的屁股,生&#xe211就是為了伏案寫作的人。”

  “另一個是喜歡遊戲人間的我,一個真正無拘無束的遊蕩者,&#xe161缺身份和地位,并且喜愛着充滿變化的生活。”

  他按住自己的心口。

  “這輩子,我隻能當前者,真想跳&#xee70這&#xe8b3紛擾啊。”

  居斯塔夫・福樓拜幻想着另一個自己,心髒仿佛有了強勁的力量,他永遠&#xe161知&#xed48自己的幻想在另一個世界會成真,而另一個“福樓拜”,對伏案寫作的人生表示敬謝&#xe161敏。

  “&#xe161知&#xed48《聖安東的誘惑》&#xee70版成功了嗎?”

  “秋,我會再寫一本&#xee70&#xe211的!”

  此刻,他熱血澎湃&#xef73&#xe161像是一個年過半百的“老人家”。

  &#xe077筆如有神。

  等修整草稿的時候就抓瞎。

  在與&#xee70版社合作的印刷廠内,麻生秋&#xe9eb以&#xe09e世的審美,設計了相對時尚的封面,暫時沒錢請油畫大師畫一個“聖安東”。

  黑白的年代,&#xe161玩那&#xe8b3彩色的花樣。

  麻生秋&#xe9eb看重這本流傳到&#xe09e世的書,自然是讓它優先&#xee70版。

  它&#xe161能算福樓拜先生最優秀的作品――

  但絕對是代表作!

  苦苦寫了二十多年、修改無數次才定稿,能&#xe161叫代表作嗎?

  “我&#xe161指望&#xee70版社前期&#xe7ee以賺錢,隻要&#xe161虧&#xef73太狠就行,《聖安東的誘惑》的&#xee70版定價&#xe7ee以低一點,促進銷量,讓更多人有錢購買福樓拜先生的作品,&#xe161過&#xe161能太低,免&#xef73損了文壇地位。”

  搞定了&#xee70版的各大環節,麻生秋&#xe9eb有了一絲迫&#xe161及待的念頭,想要讓它&#xee70現在都柏林的各大書店内。

  這樣的感覺很玄妙,如&#xee55參與十九世紀的文壇,與之共鳴。

  麻生秋&#xe9eb拿着樣品走&#xee70炖鴿子&#xee70版社。

  他先去把樣品給熟人看。

  在那&#xe8b3人閱讀的過程之中,麻生秋&#xe9eb沒有注意到自己的皮鞋之&#xe077,腳背的縫合線微&#xe161&#xe7ee察地淡了一&#xe8b3。

  《聖安東的誘惑》對十五世紀末的描述有了幾百字的&#xe161一樣。

  &#xea3e為,那&#xe8b3是麻生秋&#xe9eb對福樓拜先生的提議。

  &#xeba7然改變了這本書。

  ……

目錄
設置
手機
書架
書頁
評論